
أخى غريب موضوع غريب وطريف وجديد ومهم!!
أنا أيضاً أميل أن أصلها ( يا الله ) ، ولكنى أحرص على أن أكتبها هكذا ( يلا ) لا ( يا الله ).
والسبب يرجع إلى أن الكلمة الجديدة انفصلت عن الكلمة الأصل ، وأصبح لها معنى آخر منفرد ومستقل ومغاير ، والأهم أننى لا أحب أن يستخدم اسم الله فى غير موضعه ، فهذه صيغة دعاء - وإن كانت غير مأثورة عن النبى

بل هى ذات أصل صوفى - ورغم هذا فلا أحب أن يستخدم الدعاء فى موضع آخر.
( يلا ) أصبح معناها ( هيا بنا ). فهى خطاب موجه لآخرين ، أما ( يا الله ) فهى دعاء موجه لله سبحانه ، فلا يستخدم خطاب الله لخطاب الناس.
هذا رأيي.

حقيقى الموضوع قيم.